-
1 tono
tono s.m. 1. ton: alzare il tono della voce élever la voix, hausser le ton de la voix; abbassare il tono della voce baisser la voix; tono acuto ton aigu. 2. (modulazione, inflessione di voce) ton: in tono scherzoso sur un ton moqueur, sur le ton de la plaisanterie; in tono altezzoso sur un ton hautain; non ammetto che mi si parli in questo tono je n'admets pas que l'on me parle sur ce ton; rispose con tono sicuro il répondit d'un ton assuré. 3. ( carattere stilistico) style, ton: un discorso di tono elevato un discours de style soutenu. 4. (rif. a colori: gradazione) ton, teinte f., nuance f.: una stoffa con tutti i toni dell'azzurro une étoffe avec toutes les nuances de bleu. 5. (Mus,Ling) ton. 6. ( Med) tonus: tono muscolare tonus musculaire. -
2 scherzoso
scherzoso agg. 1. ( che scherza volentieri) qui aime plaisanter, mutin: è un tipo scherzoso c'est un gars qui aime plaisanter. 2. (detto, fatto scherzando) badin, enjoué: frase scherzosa phrase badine; tono scherzoso ton enjoué, ton badin. -
3 tono
m tonerispondere a tono ( a proposito) answer to the pointper le rime answer back* * *tono s.m.1 tone: tono alto, basso, dolce, aspro, high, low, sweet, harsh tone; tono di voce, tone of voice!; non permetterti di parlarmi con questo tono!, don't speak to me in that tone of voice; in tono di supplica, in an imploring tone; in tono scherzoso, in a joking tone; parlava con tono arrabbiato, conciliante, he was speaking in an angry, a conciliatory tone; (pitt.) un dipinto in cui prevalgono i toni cupi, a painting in which dark tones predominate; cambiare tono, to change one's tune (o to use a different tone); rispondere a tono, to answer to the point (o to answer back) // calare di tono, to fall in pitch; una pubblicazione che è calata di tono, (fig.) a publication which has deteriorated2 ( modo, stile) tone, style: la sua presenza dava tono al ricevimento, his presence gave tone to the party; dare un tono alla conversazione, to set the tone of the conversation; vestire in tono dimesso, to dress simply; il tono giornalistico di un saggio, the journalistic style of an essay // darsi un tono, to give oneself airs3 (mus.) tone; key; ( intonazione) tune: intervallo di due toni, two-tone interval; tono maggiore, minore, major, minor key; dare il tono a uno strumento, to tune an instrument; essere in tono, fuori tono, (anche fig.) to be in, out of tune4 ( accordo, armonia) tune: quello che fa non è in tono coi suoi principi, what he does is not in keeping with his principles; questi colori non sono in tono, these colours do not match; ha le calze in tono con la camicia, her tights match her shirt5 (med.) ( fisico, muscolare) tone: tono muscolare, muscle tone; una medicina che dà tono, a tonic // sono giù di tono, I'm a bit under the weather (o I'm feeling poorly).* * *['tɔno]sostantivo maschile1) (della voce) tone, pitchrispondere a tono — (in modo pertinente) to answer to the point; (per le rime) to answer back
non usare quel tono con me! — don't speak to me like that o in that tone!
alzare, abbassare il tono (di voce) — to pitch one's voice higher, lower
2) (stile)beh, se la metti su questo tono — well, if you are going to take it like that
3) mus. key, pitch, tonein un tono maggiore, minore — in a major, minor key
4) (gradazione di colore) shade, tone-i caldi, freddi — warm, cold colours
5) fisiol. tonetono muscolare — tonus, muscle tone
••* * *tono/'tɔno/sostantivo m.1 (della voce) tone, pitch; con un tono risentito resentfully; rispondere a tono (in modo pertinente) to answer to the point; (per le rime) to answer back; non usare quel tono con me! don't speak to me like that o in that tone! alzare, abbassare il tono (di voce) to pitch one's voice higher, lower; i -i si fecero accesi the discussion became heated2 (stile) un'opera dai -i brillanti a work full of colour; una celebrazione in tono minore a muted celebration; il resto del discorso era sullo stesso tono the rest of the speech was in the same strain; beh, se la metti su questo tono well, if you are going to take it like that3 mus. key, pitch, tone; quarto di tono quarter tone; in un tono maggiore, minore in a major, minor key; fuori tono off-key; alzare il tono to raise the tone (anche fig.)4 (gradazione di colore) shade, tone; -i caldi, freddi warm, cold colours; tono su tono in matching tones5 fisiol. tone; tono muscolare tonus, muscle tonee avanti di questo tono and so on; darsi un tono to give oneself airs; essere giù di tono not to have much energy. -
4 scherzoso
playful* * *scherzoso agg. playful, joking, laughing; humorous, light-hearted: in tono scherzoso, in a laughing tone.* * *[sker'tsoso]aggettivo [commento, gesto] playful; [persona, modi] tongue-in-cheek* * *scherzoso/sker'tsoso/[commento, gesto] playful; [persona, modi] tongue-in-cheek. -
5 scherzoso
-
6 scherzòso
agg шеговит, духовит: tono scherzòso шеговит тон. -
7 scherzoso
agg. -
8 scherzoso agg
[sker'tsoso] scherzoso (-a)(tono, gesto) playful, (osservazione) facetiousè un tipo scherzoso — he likes o is fond of a joke
-
9 scherzoso
agg [sker'tsoso] scherzoso (-a)(tono, gesto) playful, (osservazione) facetiousè un tipo scherzoso — he likes o is fond of a joke
-
10 шутливый
[šutlívyj] agg. (шутлив, шутлива, шутливо, шутливы)"В семействе был обычай давать шутливые прозвища" (В. Короленко) — "In casa loro si usava affibbiare nomignoli buffi" (V. Korolenko)
-
11 дурашливый
[durášlivyj] agg. (дурашлив, дурашлива, дурашливо, дурашливы) -
12 шаловливый
[šalovlívyj] agg. (шаловлив, шаловлива, шаловливо, шаловливы)birichino; giocherellone -
13 -B1014
вернуться к предмету разговора:— Sei discreta, — disse Leonforte in tono scherzoso.
Ella ribattè. — L'appetito vien mangiando... Ma, per tornare a bomba, questa Parigi?. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)— Ты скромна, — шутливо заметил Леонфорте.— Аппетит приходит во время еды, — возразила она. — Но вернемся к нашей теме. Как насчет Парижа? -
14 полушутя
нар.con un tono tra serio e faceto / scherzoso
См. также в других словарях:
scherzoso — scher·zó·so agg. CO 1. che indulge volentieri allo scherzo, incline allo scherzo: è un tipo scherzoso | che manifesta, che denota scherzosità: tono, atteggiamento scherzoso Sinonimi: burlesco, divertente, faceto, giocoso. 2. che si fa o si dice… … Dizionario italiano
scherzoso — {{hw}}{{scherzoso}}{{/hw}}agg. 1 Che ama scherzare: cagnolino –s. 2 Che è detto o fatto scherzando: tono –s … Enciclopedia di italiano
faceto — fa·cè·to agg. CO piacevolmente spiritoso, arguto: persona faceta; discorso, stile faceto; anche s.m.: tra il serio e il faceto, in tono scherzoso ma con intenzioni parzialmente serie Sinonimi: ameno, arguto, scherzoso, spiritoso, umoristico.… … Dizionario italiano
scherzo — {{hw}}{{scherzo}}{{/hw}}s. m. 1 Atto dello scherzare: volgere qlco. in –s; mettere da parte gli scherzi | Senza scherzi, sul serio | Per –s, non sul serio | Non (saper) stare allo –s, essere facile a offendersi; SIN. Celia, divertimento. 2 Gesto … Enciclopedia di italiano
canzonatoriamente — can·zo·na·to·ria·mén·te avv. CO in modo canzonatorio, beffardo, con tono scherzoso Sinonimi: beffardamente, ironicamente. {{line}} {{/line}} DATA: 1767 … Dizionario italiano
con — 1cón prep. FO 1. esprime un rapporto di compagnia con esseri animati, spesso rafforzato da insieme, assieme: vivere con, insieme con qcn., andare a spasso col cane | esprime un rapporto di unione con cose: viaggerò con pochi bagagli, una bistecca … Dizionario italiano
scherzo — schér·zo s.m. FO 1a. lo scherzare, il comportarsi in un certo modo per burla, per fare dello spirito, non con intenzioni serie: prendere tutto in scherzo 1b. comportamento, azione, espressione, discorso che hanno lo scopo di divertire, di… … Dizionario italiano
valete — va·lé·te inter., lat. BU formula di saluto o di commiato rivolta a più persone, usata in Roma antica e oggi solo in tono scherzoso {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. valete, imp. pres. pl. di valēre essere in buona salute , v. anche vale … Dizionario italiano
essere I'ebreo errante — Lo si sente dire, quasi sempre in tono scherzoso, a proposito di chi si agita continuamente, non riesce a star fermo in un posto, quasi che, perseguitato da una maledizione, non possa mai trovare pace. Un antichissima leggenda narra di un ebreo… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
essere in (o fare la) luna di miele — In senso figurato, e spesso in tono scherzoso, si dice di un periodo particolarmente felice nei rapporti tra due persone o gruppi. Che propriamente è il primo mese di matrimonio, o quella parte di esso trascorsa dagli sposi in viaggio. Era antico … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
fare una filippica — Fare un discorso violento, scagliarsi in un inventiva contro qualcuno. Spesso è detto in tono scherzoso. Filippiche è il titolo delle orazioni pronunciate dal famoso oratore greco Demostene per spronare gli Ateniesi alla guerra contro Filippo lI… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione